Breaking News
Home / ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ / Ελληνικα, ελληνικο, Greek και Greece: πότε μας βλέπει το διεθνές διαδίκτυο;

Ελληνικα, ελληνικο, Greek και Greece: πότε μας βλέπει το διεθνές διαδίκτυο;

Τι διαφορά κάνει ένας τόνος...

Όσοι ασχολούμαστε με την βελτιστοποίηση περιεχόμενου για το διαδίκτυο κολλάμε συχνά σε μικρές παραλλαγές λέξεων.  Δεν το κάνουμε κοιτώντας το λεξικό αλλά τα στατιστικά.   Καθότι σχεδόν όλοι οι πελάτες μου τώρα ενδιαφέρονται ξαφνικά για πωλήσεις στο εξωτερικό με τον έναν ή τον άλλο τρόπο, έχει γίνει συχνό θέμα “πως μας βλέπουν οι ξένοι” και πως/πότε καλύτερα να τους προσεγγίσουμε.

Κάτι μικρό μου έπιασε αρχικά την προσοχή.   Η αισθητή διαφορά ανάμεσα στον όγκο αναζητήσεων για την λέξη “Ελλάδα” (με τόνο, όπως το γράφω εγώ συνήθως) και “ελλαδα” (σκέτο, χωρίς τόνο).   Είμαι πλέον ντεμοντέ όπως φαίνεται.   Αλλά μήπως όσοι γράφουν χωρίς τόνο είναι διαφορετικοί άνθρωποι;   (Άρα λιγότερο επιθυμητοί για κάποιες υπηρεσίες;)

Το δεύτερο έντονο φαινόμενο (δεν χρειάστηκε καν να βάλω τα δεδομένα σε πρόγραμμα, βγάζει μάτι!) είναι η περιοδικότητα για την αναζήτηση της λέξης “ellada“.  Πάλι όμως, ο διαδικτυακός ντετέκτιβ, προσπαθεί να καταλήξει σε κάποιο είδος ανθρώπου.   Απομονώνουμε λοιπόν την Ελλάδα και δεν φαίνεται καμία απολύτως περιοδικότητα!

Δηλαδή, δεν προέρχεται από Έλληνες αυτό το μοτίβο.   Ψάχνω άλλες χώρες με πολλούς Έλληνες, τίποτα.   Τελικά είναι το αποτέλεσμα μικρών αυξομειώσεων από όλες τις χώρες του κόσμου που παράγει αυτό το φαινόμενο.   Μάλλον επειδή οι Έλληνες του εξωτερικού τον Ιούνιο σκέφτονται περισσότερο την πατρίδα και λιγότερο τα Χριστούγεννα (που κάνουν κάτι άλλο εκεί που είναι).

Αλλά “ellada” ελληνικά ή Αγγλικά με τόνο ή χωρίς θα το γράψει κάποιος που ξέρει Ελληνικά.   Οπότε να δούμε Greece και Greek.   Για την λέξη “Greek” κορυφαίες παγκοσμίως σε αριθμό αναζητήσεων χώρες είναι Αυστραλία, ΗΠΑ, Καναδάς, Αλβανία, Φιλιππίνες, Αγγλία, Νότια Αφρική, Νέα Ζηλανδία και Σκόπια.   Χώρες με πολύ διαδίκτυο και αγάπη για Ελληνικά προϊόντα και μερικές ενδιαφέρουσες εξαιρέσεις.

Έχει ενδιαφέρον όμως η πολύ διαφορετική περιοδικότητα στον όγκο αναζητήσεων.  “Greek” αναφέρεται σε οτιδήποτε ελληνικό, φαγητό, τραγούδι κλπ.  “Greece” αναφέρεται στην χώρα, πολιτικές εξελίξεις, διακοπές.   Εποχές που κάνει αύξηση σε αναζητήσεις το “Greece” πέφτει το “Greek”.

Στις αναζητήσεις για το “Greece” πρώτα παγκοσμίως σε αναζητήσεις είναι τα Σκόπια, μετά η Αλβανία, Σερβία, Αγγλία, Βουλγαρία, Λίβανος, Αυστραλία, Νιγηρία και Αρμενία.

Όσο γράφω, τόσο βλέπω ότι είναι αδύνατον από ένα άρθρο να εξηγήσω πόσο πολύπλοκο είναι το θέμα (λείπουν πολλές διαστάσεις και τρόποι ανάλυσης) αλλά ελπίζω να σας έδωσα μερικές αρχικές ιδέες.
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Δείτε επίσης:

Η Ελλάδα ΠΟΤΕ δεν θα έχει τουρισμό της προκοπής

Στη σειρά επεισοδίων με τίτλο “παραμύθια Ελλήνων”, ας πιάσουμε επιτέλους και το θέμα του τουρισμού.  …

Τι πρέπει να έχει η ιστοσελίδα ενός ραδιοφωνικού σταθμού;

Ζούμε στην εποχή των media κολοσσών. Δεν είμαι καν σίγουρος ότι χρειάζεται πια το ραδιόφωνο. …

Στα μυστικά του βάλτου της ελληνικότητας

“Ο ΗΛΙΟΣ, χαμηλώνοντας, ρόδιζε τις χιονισμένες κορυφές του Ολύμπου, χρύσιζε τους νερόλακκους που είχε αφήσει …

Leave a Reply

%d bloggers like this: