Μπουρδολογία της ημέρας, λυπάμαι που αναγκάζομαι να ασχοληθώ. Το disaster, σου λέει με στόμφο και μεγάλη σιγουριά, είναι ελληνική λέξη! Από το δις ή δυσ (διαλέχτε!) και την “αστρία”. Σχεδόν αυτονόητο, ε; Για πείτε μου λοιπόν σε πιο αρχαίο ή νεοελληνικό κείμενο βρίσκουμε σε χρήση αυτήν την λέξη; Ο “δύσαστρος ουρανός”; Ή “ήταν μια άσχημη δυσαστρία;” Ή μήπως “όταν βρέθηκαν μαζί, ήταν μια θεαματική δισαστρία”;???!@!@
Παρομοίως με τον πύραυλο Exocet. Ακόμα και η Wikipedia μας πληροφορεί ότι ο εφευρέτης διάλεξε το όνομα λόγω “έξω” και “κεῖμαι”. Πως διάολο το καθιστά αυτό “ελληνική” λέξη; Μια γαλλική εφεύρεση και ένας Γάλλος που επέλεξε ελληνικά συνθετικά κάνουν ελληνική την λέξη; Αντίστοιχα αλλού γράφω για το αεροδρόμιο.
Δηλαδή αν ένας Αμερικανός πάρει μάρμαρα Διονύσου και χρυσάφι Θάσου τα οποία επεξεργαστεί με κάποια νέα δικιά του πατέντα και φτιάξει ένα νέο υλικό, αυτό θα είναι “ελληνικό”; Ακόμα κι αν τα ανακατέψει στην Ελλάδα ο άνθρωπος, είναι προφανές ότι τα συνθετικά δεν ορίζουν την “καταγωγή”. Εκτός αυτού βέβαια και η ελληνική γλώσσα δεν προήλθε από παρθενογένεση. Μπορούν κάλλιστα Μεσοποτάμιοι, Αιγύπτιοι, Δωριείς και όλοι όσοι έχουν συνεισφέρει στα Αρχαία Ελληνικά κάλλιστα να πούνε ότι το “exocet” είναι “δικό τους”! Αντίστοιχα θα μπορούσαν όσοι ζούνε στην χώρα από την οποία παίρνουν την πρώτη ύλη για τους επεξεργαστές των υπολογιστών να ζητήσουν τα ρέστα για ότι γράφω τώρα στο PC μου κοκ.
Στην περίπτωση του exocet είναι ακόμα πιο εντυπωσιακό ότι νιώθουμε την ανάγκη να αναπαράγουμε την μπούρδα ότι είναι “ελληνική” η λέξη. Εκτός κι αν θέλουμε να ισχυριστούμε ότι ο Πυθαγόρας πρωτοσκέφτηκε πυραύλους τέτοιου τύπου για κάποια αρχαία ναυμαχία… Δεν υπήρχε όχι μόνο καμία αντίστοιχη τεχνολογία, αλλά ούτε καν η ιδέα αντίστοιχης τεχνολογίας στην Αρχαία Ελλάδα. Προφανώς το γεγονός ότι ο διευθυντής της εταιρείας που έφτιαξε τους Exocet ένιωσε ότι ήταν ωραίο, δόκιμο, χρήσιμο ή έξυπνο να δανειστεί ελληνικά συνθετικά μας τιμά. Δείχνει πόσο έχουν επηρεαστεί πολλοί στην Δυτική Ευρώπη και στις επιστήμες από την Αρχαία Ελλάδα. Ως εκεί όμως. Αντί να πούμε “ευχαριστώ” και “μαγκιά του”, εμείς πάμε να βγούμε από πάνω κιόλας. Με κάποιον μαγικό τρόπο, το γεγονός ότι κάτι άνθρωποι στην Ελλάδα πριν 2500 χρόνια σκέφτηκαν σημαντικά πράγματα πρέπει για πάντα να μας καθιστά υπεράνω όλων των μετέπειτα εξελίξεων.
http://en.wikipedia.org/wiki/Disaster#Etymology
Αυτή η σύντομη αναφορά στην ετυμολογία της λέξης δεν αποδεικνύει ότι είναι ελληνική, απλά ότι περιέχει ελληνικά συστατικά. Όπως το “ορθοπεδικός” ήταν λέξη που κατασκεύασε πρόσφατα Γάλλος γιατρός. Τα ελληνικά συστατικά δεν την καθιστούν ελληνική λέξη όμως βέβαια.
Δες αντίστοιχα “αεροδρόμιο” κλπ εδώ http://alexanderchalkidis.com/blog/?p=19361