Χρήζει διερεύνησης. Κοιτώντας το Twitter και την φράση “Καλή Χρονιά” σε διάφορες γλώσσες, παρατηρούμε ενδιαφέρουσες διαφορές. Στις περισσότερες περιπτώσεις καταλαμβάνει ένα μικρό διάστημα γύρω από την αλλαγή του χρόνου. Για παράδειγμα όσοι ήταν μια ώρα μετά από εμάς στην Κεντρική Ευρώπη και την Κεντρική Αφρική:
To τελευταίο (στα Σουηδικά) μόνο σέρνει λίγο παραπάνω, ίσως επειδή πίνουν παραπάνω και αργούν να το γράψουν οι μεθύστακες! Αλλά δείτε μια ώρα πιο πριν, Τούρκοι, Έλληνες και Άραβες διαφορά:
Αρχίσαμε να ευχόμαστε από το πρωί της Παραμονής και συνεχίσαμε ακάθεκτοι και την επομένη!
Θα είχε ιδιαίτερο ενδιαφέρον, να δει κανείς πόσες ώρες (ή μέρες) κρατάει η ευχή για τα Καλά Χριστούγεννα στην Ευρώπη ή τον Δυτικό Κόσμο, γιατί είμαι σίγουρη ότι σ’αυτή την ευχή Τούρκοι, Έλληνες και Άραβες, δεν αφιερώνουν παρά ελάχιστον έως καθόλου χρόνο. Αντίθετα στην Ευρώπη και γενικά στο Δυτικό κόσμο, τα Χριστούγεννα είναι ευκαιρία για ευχές που κρατάνε μέρες…